weliwenvaldivia@gmail.com

weliwenvaldivia@gmail.com

miércoles, 7 de abril de 2010

Carta Abierta a Pascual Pichun

Que la burocracia, el miedo, y la falta de sentido común ante la realidad que viven los pueblos originarios de $ile no hacen más que comprometer nuestro compromiso con la reconstrucción de nuestros pueblos



Organizaciones de Pueblos Originarios nos dirigimos a Pascual y su familia:


Sobre su detención en el Estado de Chile


Peñi, Lamgen, compañero Pascual Alejandro Pichun


Cuando nos enteramos de tu detención fueron muchas las sensaciones que nos recorrieron la sangre; la bronca, la impotencia y las preguntas nos inundaron el corazón.


Recordar la prisión que soportan nuestros hermanos mapuce de Ngulumapu (Chile) y las consecuencias del encierro, producto del racismo y discriminación del Estado chileno hacia los pueblos originarios nos hicieron preguntarnos las razones de volver y asumir con dignidad la posibilidad real de ser un preso político mas en un Estado que se dice democrático.


Aquellos que compartimos con vos mucho más que los sueños de reconstrucción de las nacionalidades originarias de indo América nos encontramos con aquellos que te vieron como alumno, como amigo, como compañero y como un verdadero militante del derecho indígena.


Con ellos y los que están del otro lado de la cordillera estatal; que pretenden desconocer nuestra existencia y nos oprimen con su sistema de dominación entendimos que el camino elegido por vos debía seguir siendo caminado con aquellos que extrañaron tu presencia, tus palabras de hermano, de hijo luego del exilio forzado, y siguiendo nuestra consecuencia, nuestro trabajo será coordinado en pos de un real aporte de comunicación a la violación de derechos que se ejerce en chile y que tiene a presos políticos mapuce por reivindicar el derecho a la vida.


La historia nos enseño que la solución es nuestras, que solo con nuestras reales cosmovisiones originarias seguiremos resistiendo la invasión capitalista que pretende someternos para continuar su invasión ideología, cultural, política y económica. Las consecuencias del avasallamiento sobre el el waj mapu son claras, pero sin embrago los intereses capitales se niegan a reconocer su falta con la vida.


La violación sistemática de nuestros derechos como pueblos pre existentes a los estados debe ser conocida por la sociedad no indígena, para reconocer el genocidio cometido contra nuestros pueblos y la continuidad de su persecución en algunos estados.


Decidimos escribirte una carta por que nos pareció que mas que hacer algún discurso político debíamos hacerte llegar nuestro afecto y respaldo para vos y tu familia mediante esta carta.


Que la burocracia, el miedo, y la falta de sentido común ante la realidad que viven los pueblos originarios de $ile no hacen más que comprometer nuestro compromiso con la reconstrucción de nuestros pueblos.


Por ultimo hermano recordarles a la sociedad no indígena y todas y todos aquellos que solidarizan con la lucha del Pueblo Nación Mapuce, que el mejor apoyo que podemos darte es hacer visible la miseria, la pobreza, la exclusión, el colonialismo y estigmatización como delincuentes a la que pretende someternos aquellos que hoy ostentan el poder de contar con medios de información con los cuales adormecen a gran parte de las sociedad, engañan y tergiversan nuestra lucha por la vida.


Para vos como dice Galeano: “No hay dos fuegos iguales. Hay fuegos grandes y fuegos chicos y fuegos de todos los colores. Hay gente de fuego sereno, que ni se entera del viento, y gente de fuego loco que llena el aire de chispas. Algunos fuegos, fuegos bobos, no alumbran ni queman; pero otros arden la vida con tanta pasión que no se puede mirarlos sin parpadear, y quien se acerca se enciende”. Como nos encendimos cada uno y cada una, de los comunicadores de los pueblos originarios que trabajamos con vos Pascual.



Weuwain pu peñi pu lagmen. Jallalla!!! Marici Wew!!! Kawsachun!!! La’alaxac Da Alataxac!!! Jayli!!! Jajaya!!! Ñadembarete!!!



Libertad A pascual y a todos los presos políticos del estado de Chile.




Comunicadoras Y comunicadores del Encuentro de Organizaciones De Pueblos Originarios.


ORGANIZACIONES DE PUEBLOS ORIGINARIOS:


OCASTAFE - CONSEJO DE CACIQUES DE LA NACIÓN GUARANÍ - ASAMBLEA PUEBLO GUARANÍ - FEDERACIÓN Pilagá - PUEBLO KOLLA DE LA PUNA DPTO. YAVI -INTERTOBA - CONSEJO DE LA NACIÓN TONOKOTE LLUTQUI - KEREIMBA IYAMBAE - UNIÓN DE LOS PUEBLOS DE LA NACIÓN DIAGUITA - CONFEDERACIÓN MAPUCE DE NEUQUÉN - ONPIA - COORDINADORA DEL PARLAMENTO MAPUCHE RÍO NEGRO - MESA DE ORGANIZACIÓN DE PUEBLOS ORIGINARIOS DE ALTE. BROWN - MALAL PINCHEIRA DE MENDOZA - COMUNIDAD HUARPE GUENTOTA -COMUNIDAD HUARPE WENCESLAO PELETAY - ORGANIZACIÓN TERRITORIAL MAPUCHE TEHUELCHE DE PUEBLOS ORIGINARIOS SANTA CRUZ - ORGANIZACIÓN RANQUEL MAPUCHE DE LA PAMPA - ORGANIZACIÓN DEL PUEBLO GUARANÍ - QULLAMARKA - ORGANIZACIÓN 12 DE OCTUBRE YOFIS WICHI - CONSEJO DE CACIQUES WICHI DE LA RUTA 86.


Fuente: Equipo de Comunicadores Pueblos Originarios

No hay comentarios: